IL MISTERO DELLA PIETRA AZZURRA
Nadia
& La Realtà!
- Parte 5 -
Vai alla parte 1
- 2 - 3 -
4 - 5
- 6 - 7 -
8 - 9 - 10 - 11 - 12 |
![]() |
Il robot del Noè Rosso, quello che narra la storia
di Atlantide a Nadia (piccola parentesi: storia che in
Italia è parecchio stravolta...), è puro frutto della
fantasia Gainax o anch'esso richiama qualcosa di reale? Vediamo un pò cosa dice o, meglio, mostra un servizio della "Domenica del Corriere" del 1967 sui dischi volanti dal titolo "Statue e dipinti chiusi in un profondo mistero"...Queste immagini non vi ricordano nulla? J |
|
|
|
|
Grazie a Erik per questa informazione e le immagini
![]() |
Attenzione, "GARfish" non
"ARfish"...Presupposto che quest'ultima
versione, adottata in Italia, non significa nulla, che
dire di quella originale? Potrebbe essere più dell'ovvio gioco di parole GAR[goyle]+fish(pesce), come da noi AR[go]+fish(pesce). Infatti, il dizionario Webster, per il termine "garfish" si rimanda a "gar". "Gar" è "un pesce d'acqua dolce nordamericano dalla forma affusolata e grandi denti". |
Come suggerito da Erik, fonte dell'idea, forse hanno giocato sulla doppia lettura della parola. I giapponesi dovrebbero essere maestri in questo. |
![]() |
Gargoyle...Si sa che questo termine
indica le figure grottesche che adornano gli edifici
antichi ma, secondo il vocabolario Zingarelli (del 1994),
il "gargoilismo" ("gargoyle"
non c'è, in quanto ovviamente non esiste in italiano) è
una malformazione e nell'etimologia del termine dice:
"gargoilismo, dall'inglese
gargoylism da gargoyle 'mascherone' dall'antico francese
gargoule 'gola'". Cioè Gargoyle = maschera! Curioso, no? |
Grazie a Erik per questa informazione
![]() |
Alzi la mano chi ha pensato almeno una volta che il ceppo attorno al quale King ballava la danza della pioggia fosse Argo... Che abbia le sue fattezze è fuor di dubbio, ma prima di vedere l'immagine qui a fianco, tratta da un omake, non avevo di certo pensato ai moai dell'isola di Pasqua! Questo può condurre ad un discorso più ampio... |
| Infatti, a questo punto è evidente come le maschere
della Neo Atlantidesi ricolleghino ai suddetti Moai.
Inoltre, se l'"idolo" non raffigurasse Argo,non
si spiegherebbe come mai King stia facendo il rituale per
scacciare gli spiriti maligni con il ramo di una pianta
(in questo caso, lo "spirito maligno" Argo era
ritenuto responsabile da King della siccità che
affliggeva l'isola), esattamente come si fa nella
tradizione giapponese. Grazie a Eymerich, l'inquisitore della ML, per la consulenza |
Il libro sui funghi di Jean
sull'isola...
| Per la serie: un'attenta ignoranza. JJ "Attenta" perchè è
raro trovare negli anime o cartoni animati in generale
dei libri con delle righe scritte e non semplici
ghirigori a mò di parole; "ignoranza" perchè
ci sono tantissimi errori JJ Ma cominciamo dall'inizio. Il dubbio è sorto riguardando la puntata "Il primo bacio" ed accorgendomi che il libro sui funghi (parte dell'enciclopedia) consultato da Jean all'interno della grotta, prima di farsi una bella mangiata e ammattire di brutto, sembrava scritto in giapponese. Tralasciando il fatto che mi sembra difficile che gli atlantidei (era loro l'enciclopedia, no?) parlassero questa lingua, con l'aiuto di un'amica di lì sono riuscito a ricostruire le criptiche frasi contenute nelle due pagine mostrate. "Criptiche" perchè parlano, si, dei funghi ma ogni tanto l'autore (uno che, a detta dell'amica [cito] "sa il giapponese quanto un dinosauro") si lascia andare su considerazione molto profonde riguardo... la tipica estate in Giappone (!) JJJ Grazie mille a Maki per l'aiuto! |
![]() |
Il primo fungo ha una descrizione poco
comprensibile. Le uniche cose ad avere un significato sono "Beef (carne) Hawaii, Guam" |
| Il secondo è chiamato "Family
mush" (fungo famiglia?) "E' caratterizzato da puntini blu. E' commestibile, ma è meglio bollirlo prima" |
![]() |
![]() |
Il terzo è chiamato "Fungo
ombrello" (Umbrella mushroom) "E' troppo sporco per mangiarlo ed ha un brutto sapore" |
| Il quarto (primo della pagina di destra) Anche questo è poco comprensibile. Solo una parte dice: "Sembra quello più...." e, forse, "rosso piccante" |
![]() |
![]() |
Il quinto fungo (secondo sulla destra). Notare la profondità della frase: "Oh, di nuovo....mi deprime...In Giugno piove così silenziosamente..." |
| Il sesto fungo (terzo sulla destra) Altra frase profonda: "Il solstizio d'estate sta arrivando". Il resto non ha senso. |
![]() |
...quello di geologia sul Nautilus...
![]() |
Nella puntata 12, si riesce a leggere
qualche frase dalla pagina sinistra del testo che Jean
sta leggendo a tavola, mentre lo abbassa per rivolgere la
sua attenzione a Nadia. Qui di seguito la traduzione
[molto letterale] italiana di ciò che si capisce: <<...aree di zone vadose meno sature....circolano in gallerie/caverne mentre si formano...allargate progressivamente, le ha erose.>> |
...e quello di Marie sul Retan:
| A meno di non prendere un granchio
colossale (ma non credo), "Gatten" (Tameshi
Gatten) è un programma prodotto dalla NHK (capito
il perchè della mia sicurezza? Se no, date un'occhiata
ai credits di Nadia, in fondo alla pagina) e, per essere
precisi, dalla divisione scientifica della rete. Pur
somigliando al 90% degli show giapponesi, il programma è
un mix tra un quiz ed un programma di divulgazione
scientifica familiare, sulla moda di quelli americani
anni 60. I temi trattati nei 45 minuti di trasmissione
sono spesso molto curiosi (perchè il genmai vi
dà più energia del semplice riso bianco? Come
combattere la muffa del bagno senza usare prodotti
chimici? Perchè certi cibi abbassano il colesterolo
cattivo?) e sembra che le idee non manchino, visto è
già andato in onda quasi trecento volte... Grazie a Erik per questa informazione |
Copyright© Max
2002. All rights reserved ® Per sapere chi ha collaborato a questa
sezione, date un'occhiata ai credits
Il materiale qui riportato non è a scopo di lucro però
gradirei che l'utilizzo del materiale qui presente rimanesse
nell'ambito del personale (e non per la creazione di altri siti
sullo stesso argomento). Abbiate almeno rispetto per tutto il
tempo che ho impiegato.