NADIA ET LE SECRET DE L'EAU BLEUE
Nadia et la réalité
- Partie 5 -
Partie 5 Le robot Noah rouge
- Gargouill...isme & GARfish |
![]() |
Aller à la partie 1 - 2 - 3
- 4 - 5
- 6
- 7 - 8 - 9
- 10 - 11 |
![]() |
Est ce qu'il y a une sorte de robot à
l'intérieur de Noah rouge, ou est ce juste
l'imagination...? Voyons voir... Est ce que toutes ces images derrières vous rappelle quelque chose? J |
|
|
|
|
Merci à Erik!
![]() |
Cela peut vouloir dire plus que
l'évident jeu de mot: GAR[goyle]+fish En fait,le dictionnaire Webster indique que le mot "garfish" (ou orphie en français) réfère à "gar". "Gar" est un poisson d'eau froide typique d'Amérique du Nord avec un corps en pointe et de grandes dents. Comme suggéré par Erik, peut-être qu'ils ont joués sur le double sens du mot. |

![]() |
Gargouille... Vous savez ce mot se
réfère à une pierre sculpté dans la forme d'un humain
grotesque ou d'une figure animal faite pour porter l'eau
hors du toit d'une église etc, une gouttière quoi. De
toutes façon, ce mot gargouillisme qui réfère à une
sorte de malformation et, pour être exact, qui est
dérivé d'un mot qui veut dire quelque chose comme
"grand masque" et d'un ancien mot français gargoule
'gorge'. Ainsi gargouille = masque! Rigolo |
Merci à Erik!
King (Attila) sur l'île de Pâques?!
![]() |
Est ce que ce n'est pas sympa? Avant de trouver cette image, prise d'un omake, j'étais sur que l'image de l'idole sur l'île Lincoln était gargouille! Ok, il y a beaucoup de gargouille dessus, mais je n'ai jamais pensé à "moai", ces étranges et mystérieuses gigantesques statues/idoles sur l'île de Pâques! |
| A ce point, il est évident que les masques de Neo
Atlantis ont été inspiré par Moai. Mais comme je l'ai
écris au-dessus, cela ne vaut pas dire que l'idole du
King n'est pas inspiré par la gargouille.En fait s'il ne
le représente pas, au moins en partie, il n'y aurait
aucune explication à propos de la sorte de danse du
King, typique des traditions japonaises, utilisée pour
éloigner l'esprit diabolique (Gargouille), jugé
coupable pour la sécheresse de l'île. Ceci explique
aussi pourquoi King est si content quand il commence à
pleuvoir. J Merci à Eymerich ! |
| Eh eh, c'est excellent JJ
Dans"Nadia", même un livre dissimule des
secrets! ...bien, des secrets, ok, mais pleins d'erreurs,
au moins dans ce cas.J Voyons voir... Regardant l'épisode "premier baiser", j'ai remarqué que le livre de jean à propos des champignons (une partie de l'encyclopédie de Nemo), lu à l'intérieur de la cave pendant qu'il cherche des herbes médicales pour soigner la maladie de Nadia, a l'air d'être écrit en Japonais. Tout d'abord, j'ai beaucoup de doutes si les atlantes (les auteurs de l'encyclopédie, je suppose J) connaissaient le Japonais ou, au moins, écrivaient leurs manuels dans une langue étrangère mais...bon.. de toutes façon arrétons nous là. Je m'éloigne du sujet J). Grâce à l'aide d'un pote japonais très sympa, vous trouverez ci dessous une traduction de ces deux pages montrées durant cette épisode. Notez qu'elles ne semblent pas avoir été écrites par quelqu'un dont la langue maternelle est le japonais, du fait qu'il y a pas mal d'erreurs. Selon mon ami, l'auteur connaissait juste un peu le japonais parce que, par exemple, il n'y a pas de "C,L" dans les consonnes japonaises, c'était mal écrit avec des majuscules, et le "i" et le "e" ont été mélangé. Il y a six sortes de champignons dans ce livre, mais il n'y a que 2 ou 3 explications et le reste des commentaires sont à propos de l'été japonais, eh eh eh.JJJ Un grand merci à Maki !!! |
![]() |
La première description sur la page de gauche est difficile à comprendre. Il n'y a que quelques mots compréhensible et juste "Boeuf, Hawaii, Guam" ont un sens. |
Le deuxième champignon (page de
gauche): |
![]() |
![]() |
Le troisième (page de
gauche) |
Page de droite, première
description, ce n'est pas facile à comprendre... |
![]() |
![]() |
Le deuxième sur la page
de droite: "Oh, Encore, cela me déprime..." |
Et le dernier: |
![]() |
Le deuxième livre de Jean: la
geologie
![]() |
Dans l'épisode 12, vous pouvez lire quelques phrases
sur la page gauche du livre que Jean est en train de lire
pendant qu'il déjeune. Voila une transcription de la
partie lisible "...aire de la zone de vadose la moins saturé |
| N.B. "Vadose" est un
terme technique géologique et a pour sens: "water
of meteoric origin flowing on the subsoil" Manifestement, il s'agit d'un livre de géologie. Merci à Erik! |
| Je suis plutôt sûr de savoir ça.... Si
je ne fais pas une énorme erreur, "Gatten" (Tameshi
Gatten) est un programme NHK (quelle coïncidence!
si vous n'avez toujours pas compris, jettez un coup
d'oeuil au crédit de Nadia, à la fin de cette page) et,
pour être exact, c'est produit par la division
scientifique de NHK. Même si cela ressemble à 90% des
programme de télévision japonais, c'est un mix entre un
quiz show et de la science sympa, un peu du genre de
plein de show américain dans les années 60. Pendant 45
minutes, ils vont discuter à propos de sujet curieux,
comme pourquoi le genmai donne plus d'énergie
que le riz blanc, les causes des coup de froid à cause
de l'air conditionné et comment les éviter et ainsi de
suite. Peut-être est ce un hommage de Nadia/Gainax à NHK, qui sait? J Merci à Erik pour ce court résumé de l'émission apartir d'un article que vous pouvez trouver ici |
Copyright© Max
2002. Tous droits réservés ®
Tous les élémennts présentées sur cette page sont réservées
à un usage strictement privé, merci. Un grand
merci à Simon !!!